Aucune traduction exact pour مركز الإعلام

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe مركز الإعلام

allemand
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Seit Maktoum 1990 nach dem Tod seines Vaters die Macht im zweitgrößten der sieben Emirate der ‘Vereinigten Arabischen Emirate’ (VAE) übernommen hatte, trieb er den Ministaat auf dem Weg zu einem neuen ‘Hongkong’ des Mittleren Ostens voran, einem Zentrum für Wirtschaft, Finanzen, Medien und Luxustourismus.
    لم يكن الشيخ مكتوم يتمتع بشعبية على المستوى الجماهيري داخل الإمارات فحسب، وإنما أيضا على المستوى العالمي. وهو تولى السلطة في إمارة دبي بعد وفاة والده في عام 1990 وقاد الإمارة لتصبح في عهده هونغ كونغ الجديدة في الشرق الأوسط، وتحولت إلى مركز اقتصادي وتجاري وإعلامي وسياحي يؤمه الأثرياء بالدرجة الأولى.
  • In der Kolumne „Von Vater Jahn bis König Fußball – Sport in Deutschland“ möchte das Deutschland Zentrum diesem wahrhaftigen Sportsommer Rechnung tragen. In den kommenden Wochen soll an dieser Stelle über die vielfältigen Sportarten und die große Zahl an Sportbegeisterten in Deutschland berichtet werden. Die erste Folge ist dem Thema Fußball gewidmet.
    وفي إطار هذه السلسلة الرياضية "من الأب يان إلى ملكة الرياضات كرة القدم – الرياضة في ألمانيا" يود المركز الألماني للإعلام أن يقدم إسهاماً في هذا الصيف المليء بالأحداث الرياضية، حيث سيصدر المركز في الأسابيع القادمة موضوعات تشمل العديد من الألعاب الرياضية موجهة إلى كل من له اهتمام بالرياضة بشكل عام، وبمناسبة بطولة أوروبا لكرة القدم 2008 يبدأ المركز هذه السلسلة الرياضية بكرة القدم.
  • Das Deutschland Zentrum Kairo präsentiert in dem folgenden Interview die deutsche Modedesignerin Susanne Kümper in Kairo. Sie hat an der Akademie Mode-Design (AMD) in Hamburg studiert und an der Fakultät für Angewandte Künste der Universität Helwan mitten in Kairo den ersten künstlerischen Zweig des Studiengangs Modedesign in Ägypten aufgebaut.
    يقدم المركز الألماني للإعلام بالقاهرة في الحوار التالي مصممة الأزياء الألمانية سوزانه كومبر. درست المصممة في أكاديمية تصميم الأزياء في هامبورج وقامت بتأسيس أول قسم لتصميم الأزياء في كلية الفنون التطبيقية التابعة لجامعة حلوان بالقاهرة.
  • Das Deutschland-Zentrum Kairo hat die Designerin am 16.03.2009 interviewt, um mehr über sie, ihre Interpretation der Mode und auch über ihre Zukunftspläne zu erfahren.
    يعرض المركز الألماني للإعلام في القاهرة في الحوار الذي أجراه مع المصممة في القاهرة في 16 مارس / آذار 2009 مزيداً من المعلومات عنها، وعن مفهومها حول الموضة وكذلك عن خططها المستقبلية.
  • In der Kolumne „Von Vater Jahn bis König Fußball – Sport in Deutschland“ möchte das Deutschland Zentrum diesem wahrhaftigen Sportsommer Rechnung tragen. In den kommenden Wochen soll an dieser Stelle über die vielfältigen Sportarten und die große Zahl an Sportbegeisterten in Deutschland berichtet werden. Die zweite Folge ist dem Thema Handball gewidmet.
    وفي إطار هذه السلسلة الرياضية "من الأب يان إلى ملكة الرياضات كرة القدم – الرياضة في ألمانيا" يود المركز الألماني للإعلام أن يقدم إسهاماً في هذا الصيف المليء بالأحداث الرياضية، حيث سيصدر المركز في الأسابيع القادمة موضوعات تشمل العديد من الألعاب الرياضية موجهة إلى كل من له اهتمام بالرياضة بشكل عام، وهذه المرة تتناول كرة اليد.
  • In einem von Deutschland-Zentrum geführten Interview mit dem renommierten Rennfahrer Herrn Mohamed Sheta werden interessante Themen aufgegriffen unter anderem die Zukunft des Motorsports in der arabischen Welt:
    يلقي المركز الألماني للإعلام الضوء على رياضة سباق السيارات ومستقبل تلك الرياضة على الساحة الرياضية العربية، وذلك في لقاء أجراه المركز الألماني للإعلام مع سائق السيارات الرياضية الشهير في العالم العربي محمد شتا.
  • bekräftigt, dass die Hauptabteilung Presse und Information die Koordinierungsstelle für die Informationspolitik der Vereinten Nationen und das Hauptnachrichtenzentrum für Informationen über die Vereinten Nationen und ihre Tätigkeit sowie die des Generalsekretärs ist;
    تعيد تأكيد أن إدارة شؤون الإعلام هي مركز تنسيق السياسات الإعلامية للأمم المتحدة ومركز الأنباء الأساسي للإعلام عن الأمم المتحدة وأنشطتها وأنشطة الأمين العام؛
  • nimmt außerdem Kenntnis von der im Bericht des Generalsekretärs enthaltenen Erörterung der Schaffung eines Informationszentrums der Vereinten Nationen in Luanda, das den besonderen Bedürfnissen der portugiesischsprachigen afrikanischen Länder Rechnung tragen soll, begrüßt das Angebot der Regierung Angolas, das Zentrum als Teil des Netzes der Informationszentren der Vereinten Nationen aufzunehmen und ihm mietfreie Büroräume zur Verfügung zu stellen, und legt dem Generalsekretär nahe, im Kontext der Rationalisierung alle erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um diesen Bedürfnissen zu entsprechen;
    تحيط علما أيضا بتقرير الأمين العام الذي ترد فيه المناقشة المتعلقة بإنشاء مركز إعلام للأمم المتحدة في لواندا لتلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان الأفريقية الناطقة باللغة البرتغالية، وترحب بعرض حكومة أنغولا استضافة المركز بوصفه جزءا من شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام عن طريق توفير أماكن عمل مجانية، وتشجع الأمين العام على أن يتخذ، في سياق عملية الترشيد، جميع التدابير اللازمة لتلبية تلك الاحتياجات؛
  • nimmt außerdem Kenntnis von der im Bericht des Generalsekretärs enthaltenen Erörterung der Schaffung eines Informationszentrums der Vereinten Nationen in Luanda, das den besonderen Bedürfnissen der portugiesischsprachigen afrikanischen Länder Rechnung tragen soll, begrüßt das Angebot der Regierung Angolas, das Zentrum als Teil des Netzes der Informationszentren der Vereinten Nationen aufzunehmen und ihm mietfreie Büroräume zur Verfügung zu stellen, und legt dem Generalsekretär nahe, im Kontext der Rationalisierung alle erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um diesen Bedürfnissen zu entsprechen;
    تحيط علما أيضا بتقرير الأمين العام الذي ترد فيه المناقشة المتعلقة بإنشاء مركز إعلام للأمم المتحدة في لواندا لتلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان الأفريقية الناطقة باللغة البرتغالية، وترحب بعرض حكومة أنغولا استضافة المركز بوصفه جزءا من شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام بتوفير أماكن عمل مجانية، وتشجع الأمين العام على أن يتخذ، في سياق عملية الترشيد، جميع التدابير اللازمة لتلبية تلك الاحتياجات؛
  • Der erste Schritt bestand in der Schaffung eines Regionalen Informationszentrums der Vereinten Nationen für Westeuropa, das am 1. Januar 2004, unmittelbar nach der Schließung neun westeuropäischer Informationszentren am 31. Dezember 2003, in Brüssel eingerichtet wurde.
    وتمثلت الخطوة الأولى منها في إنشاء مركز إعلام إقليمي للأمم المتحدة لغرب أوروبا، في 1 كانون الثاني/يناير 2004 في بروكسل فور إغلاق تسعة مراكز للإعلام في أوروبا الغربية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.